Matematik är väl ingen femma?

Matematik är väl ingen femma

Ett plus ett och E = mc² är väl snarare en slags ”one size fits all” för hela världen att lära in och förstå. Det skrivs och utvecklas på samma sätt överallt. Så Matematik är väl ingen femma? Jämför det med alla språk.

Tänk att vi alla som barn har lärt oss att prata vårt alldeles egna språk, med alla dess nyanser och till en början irrgångar innan det mesta sitter, vid typ fyra års ålder. Som hemma på Pluggvägen, när jag var liten. Vi skrek o gapade, skrattade och grät om vart annat när vi småttingar lekte eller spelade landhockey.

Vi uttryckte oss på det språk vi en gång lärt oss. Inklusive de ordval som var nödvändiga för leken men som våra föräldrar bryskt talade om att man inte använde, om man inte vill tvätta munnen med tvål. Med tiden har i alla fall somliga av oss bytt ut viss vokabulär genom åren. Men det sitter där, vårt talade svenska språk.

Nerifrån och upp

Det här med språk är alltså stökigt o komplicerat. Somliga språk läses från höger till vänster och ibland till och med nerifrån och upp.. Har jag hört…
Och de asiatiska språken till exempel. där man kompletterat ”bokstäverna” med bilder eller tecken. Men bilderna var så svåra att tyda att någon iallafall bestämde att det skulle skapas ett riktigt alfabet. Gissar jag…
För vem kan tyda vad bilden nedan föreställer?

a) Punktering
b) Kärlek
c) Skuld
Svaret kommer längre ner.

Oavsett vilket förslag du väljer, fråga dig själv;
Varför valde du just det?

karlek

Men grammatiken alltså, grammatiken. När jag arbetade utomlands hade jag inga problem att göra mig förstådd. Men om jag skulle säga något i imperfekt eller pluskvamperfekt så stod jag mig slätt. Kommer du ihåg innebörden av dessa två ord?

Jag hade alldeles för svårt att lära mig dessa ens på svenska. Däremot har jag alltid haft lite lättare för uttal. Men det beror nog inte på min strålande språkbegåvning utan snarare mitt någorlunda musikaliska öra. Om det skulle vara accenter eller ej. Om de i så fall skulle luta höger eller vänster eller rent av vara en ”kalashatt” har jag fortfarande ingen aning om. Ungefär samma förhållande har jag till noter. Fingrarna skall trilla runt på pianot ändå. Det skall bara lira liksom.

Och på tal om uttal måste jag nämna den  fonetiska skriften som kommer med varje språk. Detta sätt kan du använda om du vill skriva hur något skall låta när det passerar någons läppar. Jag har ibland undrat varför man inte använder detta som skriftspråk världen över? Teoretiskt borde ju alla i så fall kunna läsa och uttala reklamskyltarna i vilket gathörn som helst i världen. Men sannolikt bara teoretiskt. För det är en god bit kvar till att faktiskt också förstå vad det står.

Uttala Juan Les Pins om du kan!

Generellt kan man fråga sig om det inte lite är väl komplicerade uttalsregler i vissa språk? Staden Antananarivo på Madagaskar uttalas till exempel just så. Medan Juan Les Pins i Frankrike som för en lekman endast kan uttalas med hjälp av en resväska fylld med uttalsregler. Och ett handbagage med fyllt av undantag.

Tänk att det talas och skrivs en massa språk där ute. Med sina egna nyanser, accenter, slang och utveckling. Och att vi behöver lära oss dom för att förstå varandra. Det är ju här den verkliga utmaningen ligger. Men visst är det fantastiskt att det faktiskt fungerar.

Matematik däremot är lätt som en plätt och lika världen över. Ett plus ett är två och E = mc². Så matematik är väl ingen femma?

PS: Kärlek var rätt svar. DS

#språk #matte #komplicerat #varförgrammatik

Author: Stefan Sladden Eng

Stefan Sladden Eng har arbetat i mer än 35 år i Rese- och Flygindustrin. Han har en passion för grafisk design och att skriva och har tidigare bloggat i eget namn. Stefan skapade Krönikan.se i Oktober 2018 som ett hobbyprojekt vid sidan av sitt arbeta som Globalt ansvarig för "Beyond Air" lösningar i Amadeus Travel Platform.

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *